MúzeumDigitárBudapest
CTRL + Y
en
Ferencvárosi Torna Club – Fradi Múzeum Jelvény- és kitűzőgyűjtemény [FR_T_2019.91.1.18]
FTC kitűző (Fradi Múzeum CC BY-NC-SA)
Provenance/Rights: Fradi Múzeum / Fradi Múzeum (CC BY-NC-SA)
1 / 1 Previous<- Next->

FTC címeres kitűző

Cite this page Data sheet (PDF) Archived versions Mark for comparison Graph view

Description

Egyedi alakú, FTC címeres kitűző hosszú tűszárral. Aranyszínű körirata: FERENCVÁROSI TORNA CLUB 1899. A középmezőben kilenc – öt zöld, négy fehér – függőleges sáv előtt fehér színű alapon aranyszínű BPEST IX. KER felirat. A címer zöld színű pajzsán három aranyszínű „E" betű, mely a klub „Erkölcs, Erő, Egyetértés" jelmondatának szimbóluma.

A kitűző 1930 és 1950 között készült.

1937-ben a Fradi hazai nézők előtt a Lazio legyőzésével újra meghódította a Közép-európai Kupát. Ebben a csapatban játszott a korszak legjobb játékosa dr. Sárosi György, aki 646 mérkőzésen 636 gólt lőtt a hálóba.

A kupagyőztes csapat tagjai:
Bíró Mihály, Gyetvai László, Háda József, Jakab László, Jászberényi Zoltán, Kemény Tibor, Kiss Gyula, Korányi Lajos, Lázár Gyula, Magda Béla, Polgár Gyula, Sárosi György dr., Sárosi III Béla, Táncos Mihály, Tátrai Sándor, Toldi Géza
Edző: Rauchmaul Emil

Material/Technique

Fémötvözet és zománc / tűzzománc

Measurements

1,7x4,2x0,5 cm

Ferencvárosi Torna Club – Fradi Múzeum

Object from: Ferencvárosi Torna Club – Fradi Múzeum

A Ferencvárosi Torna Club kiemelkedő fontosságúnak tartja a magyar sporttörténet kiváló sportolói és sportszakemberei által teremtett örökségének...

[Last update: ]

Usage and citation

The textual information presented here is free for non-commercial usage if the source is named. (Creative Commons Lizenz 3.0, by-nc-sa) Please name as source not only the internet representation but also the name of the museum.
Rights for the images are shown below the large images (which are accessible by clicking on the smaller images). If nothing different is mentioned there the same regulation as for textual information applies.
Any commercial usage of text or image demands communication with the museum.